кривич krv4 (krv4) wrote,
кривич krv4
krv4

О жителях пограничной местности.

УКРАИНЬНИКЪ (1503 г.), УКРАИНЯНИНЪ (1268 г.) - житель пограничной местности.

Срезневский И. И. «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам», т.3, - СПб., 1912, с.1185.




http://imwerden.de/pdf/sreznevsky_slovar_drevnerusskogo_jazyka_tom3_r-ja.pdf


"Ляхове оукраиняне" - это из Галицко-Волынской летописи, запись датирована 1268 годом.

И не взяша ничего (ж) збЂгли бо ся бяху въ горо(д), зане вЂсть бяху подали и(м) ляхове украиняне.
http://litopys.org.ua/oldukr/galvxleb.htm

Перевод на современную мову:

Але не взяли вони нічого, бо [люди] повтікали були в город, тому що вість їм подали були ляхи-україняни.
http://litopys.org.ua/links/galvol.htm

Обсуждалось когда-то здесь.

Словник староукраїнської мови XIV—XV ст. Київ, 1977—1978.Т. 2. С. 474.


Słownik języka polskiego, T. VI, cz. 1 (U-W)
Linde Samuel Bogumił
"Ukrainiec" - рубежник, pogranicznik.


В продолжение темы, начатой ранее:
http://peremogi.livejournal.com/7610670.html?view=116537390#t116537390
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments